- Per prima cosa bisogna creare (o possedere già) un account wordpress
- Fare richiesta a inparolesemplici@gmail.com per diventare “collaborautori” indicando l’indirizzo mail utilizzato per l’account di wordpress.
- Una volta creato l’account ed essere stati abilitati come “collaborautori del blog della Scatola di latta” potrete autonomamente pubblicare il testo, inserendo almeno 5 parole chiave (possibilmente tradotte anche in inglese) attinenti al testo e almeno un’immagine (ricordiamoci di citare la fonte da cui è tratta).Chi volesse può inserire, prima del testo, una breve sintesi in inglese del brano di 4/5 righe (circa 400 caratteri).
Vi consigliamo di pubblicare testi (possibilmente inediti) non più lunghi di 1 pagina e mezza (3/4000 caratteri circa) perché spesso i lettori sul web non leggono contenuti troppo lunghi.
Sarà attribuita piena paternità/maternità al vostro testo.
Quindi massimo rispetto e valorizzazione per i pensieri e le opere di tutti in ossequio alla lumachina Slow e alle “Favole al telefono” di Gianni Rodari!
In parole semplici / i politici il posto d’oro di lavoro hanno/ invidiabili retribuzioni e altri privilegi /
Se ne infischiano delle istanze della povera gente / e dell ‘ ambiente/ Sembrano strapagati
attori di teatro/
Mandiamoli tutti e tutte a vivere da poveri tra i poveri/ a quegli ignorantoni e buoni a nulla/
o non cambieranno mai la loro narcisistica e borghese mentalita’/fin quando hanno imparato che significa/
essere poveri/ Mandiamoli a quel paese…
Come si permettono /quelle canaglie quei cialtroni quei buoni a nulla /
o pupazzi e allora chi sono i loro pupari( domanda piu’ che lecita )
/ Chi li costrisce clona addestra ad essere cosi’ individualist e bugiardi/poi li colora diversamente /
Votiamo non rappresentanti del popolo sovrano/
ma squallidi borghesi figuri/ che la sovranita’ al popolo usurpano /Popolo vuol dire tutti e tutte e non solo i ricchi/
Casta o cosca le caste in Italia sono tante
/ Geopolitici -economici-militari piani -strategici – globalizzati crimini sociali e ambientali/ In parole semplici
"Mi piace""Mi piace"
When I write Italian or English poems I would like readers ( poets ) from other mother languags to translate my poems in their own language , and let me know . I think poets can do a good job in this respect. Interaction author-translator .Sounds good. Why not to try? Contact : vladimiro.rinaldi@libero.it
"Mi piace""Mi piace"
At the Quirinale now a job is waiting to be obtained/ Only the rich people con get it / What a wonderful place to live it is/ Do not hope to have that job poor people sovrai people
"Mi piace""Mi piace"
GOOD MORNING
Good morning everyone / Good morning people for Peace and real Love/ Humankind we are/ Good morning Humankind in Peace and love I sant to trini of you / and good morning nature / So much beautiful and wild you are / Good morning Friendship among the people /Good morning real Peace and real Love / Good morning Behaviour poetry wherever you are/
"Mi piace""Mi piace"
Dear reader , I wish you can translate from Italian into English my poems . Just in case you can not don’ t worry , welcome anyway visiting my website of Poetry and other stuff. It is written in English too.
http://www.apoesidi.com
I also have my Facebook profile .
Thank you for your attention .
Vladimiro Rinaldi
"Mi piace""Mi piace"